Use el DOI o este identificador para enlazar este recurso:
http://repositorioinstitucionaluacm.mx/jspui/handle/123456789/2974| Título : | Segundo Abril Traducción de Second April de Edna St. Vincent Millay con poética. |
| Otros títulos : | [Traducción de obra literaria con poética]. |
| Autor(es): | Viñas Arrambide, Iván |
| Asesor(es) : | González Mateos, Luisa Adriana |
| Título : | Segundo Abril Traducción de Second April de Edna St. Vincent Millay con poética. |
| Otros títulos : | [Traducción de obra literaria con poética]. |
| Fecha de publicación : | nov-2024 |
| Palabras clave : | Millay, Edna St. Vincent - Crítica e interpretación Literatura estadounidense - Siglo XX Hermenéutica Recepción literaria Poesía - Traducción Análisis literario Difusión cultural Estudios de traducción Crítica textual |
| Abstract : | Este trabajo es una poética de traducción del libro "Second April" de Edna St. Vincent Millay, una poeta estadounidense célebre en el siglo XX pero actualmente poco difundida. El estudio busca introducir al lector a su obra, analizar su importancia y la escasa atención que ha recibido en traducción. La tesis se divide en tres partes: una biografía cronológica de Millay, un análisis crítico de su poesía y su recepción, y finalmente, una reflexión sobre el proceso de traducción de "Second April". Se discuten las posibilidades y dificultades de la traducción de poesía, empleando la hermenéutica analógica como método. El objetivo principal es invitar a la difusión de la obra de Millay, reconociendo su legado y animando a futuros traductores y estudiosos a explorar su relevancia en el panorama literario. |
| URI : | http://repositorioinstitucionaluacm.mx/jspui/handle/123456789/2974 |
| Aparece en las colecciones: | Tesis Licenciatura |
Texto completo:
| Archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
|---|---|---|---|---|
| IVAN VIñAS ARRAMBIDE_CL.pdf | Tesis de Licenciatura | 1.38 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los recursos del repositorio están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.
Skip navigation